Cute, but sexist
-
- Posts: 1
- Joined: Sun 09 Dec 2012, 15:16
Cute, but sexist
From http://puppylinux.org/main/Overview%20a ... tarted.htm :
"If your friend thinks that she has lost data from her corrupted hard disk, boot Puppy and try saving her data! "
Why should the helpless friend be a girl?
"If your friend thinks that she has lost data from her corrupted hard disk, boot Puppy and try saving her data! "
Why should the helpless friend be a girl?
There is no gender spesific expressions in finnish. I usually read he/she in manuals as gender neutral.
Nice to see that people reacts into it. Makes me feel language-blind....lol.
I still think that he/she expression does not help reading the manuals, but I have used them also....sometimes when I remember...which is not often.
Nice to see that people reacts into it. Makes me feel language-blind....lol.
I still think that he/she expression does not help reading the manuals, but I have used them also....sometimes when I remember...which is not often.
I was taught, on pain of receiving a failing grade, to use "he" when I wanted to mean both he and she. I find "their" to be so awkward and against the grain that I just can't force myself to use it. Same with he/she or him/her. "One" works well, if one constructs the sentence correctly. I've never seen it used in a manual though.
Both. Also, s/he received second-degree burns to his/her political correctness.Jasper wrote:Hi,
I have enjoyed this thread, but I wonder if the translator
was fired with enthusiasm or fired with enthusiasm or both.
FYI - I make all our important decisions, although my wife
does decide what's important.
My regards
Actually, ladies, there is no neutral gender in French, everything is either masculine or feminine. We don't have the true equivalent of the English "it", for example. My comment was a hoax !!! (hehe)
musher0
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)
My Lords, Ladies and Gentlemen,
The half time score is:
Canada 4 - 0 England ( musherx hat trick, Jasper own goal).
The England coach has taken Jasper off, Replaced by Jean.
My regards
PS I have only two remaining glitches with my Puppy, both
concern words and I'll seek help here today or tomorrow
depending where and when one sits or stands.
The half time score is:
Canada 4 - 0 England ( musherx hat trick, Jasper own goal).
The England coach has taken Jasper off, Replaced by Jean.
My regards
PS I have only two remaining glitches with my Puppy, both
concern words and I'll seek help here today or tomorrow
depending where and when one sits or stands.
That seems logical to me.Flash wrote:I was taught, on pain of receiving a failing grade, to use "he" when I wanted to mean both he and she.
I'm no expert, but the way I see it:
(a) We are all he's...all human...all members of mankind...all men...
Regardless of our sexual plumbing [e.g. both in one person?]
But you can then have more specific types of men.
e.g. Womb-men=women [wame-men in Lowland Scots (old English?)].
i.e. Men possessing a womb, and able to bear children and give birth (birth=brith=[1st]breath?)
(b) Vir-gin=man-kin(d)
Vir [as in virile]=man.
Does this mean a female vir-gin has not yet demonstrated that (s)he [ex-he?] is that special kind of man known as a womb-man?
Jasper wrote:
Off subject: that compensates somewhat for the cancellation of our current NHL hockey season. Not that I'm a big fan, but still, as a Canadian...The half time score is:
Canada 4 - 0 England ( musherx hat trick, Jasper own goal).
The England coach has taken Jasper off, Replaced by Jean.
musher0
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)
This sounds sexist to me, because it assumes that only women need help with this, and the men should fend for themselves.
No seriously, That is what I do think. Personally I'd keep the translator perhaps since screw PC mentality, and I'm not talking about computers there.
Hell, I even have a YT channel which has my somewhat unbarred comments on different things, but I'll leave that to tell people who may actually wish to watch my stuff.
No seriously, That is what I do think. Personally I'd keep the translator perhaps since screw PC mentality, and I'm not talking about computers there.
Hell, I even have a YT channel which has my somewhat unbarred comments on different things, but I'll leave that to tell people who may actually wish to watch my stuff.
Miss France, miss Samba, why not Miss Puppy
Miss France, Miss Univers, , miss Samba, why not Miss Puppy ?
Who would you like as Miss Puppy ?
Conditions : must be a forum suscriber
Pemasu, Pemasu, Pemasu !
Who would you like as Miss Puppy ?
Conditions : must be a forum suscriber
Pemasu, Pemasu, Pemasu !
Last edited by Pelo on Wed 20 Sep 2017, 09:04, edited 1 time in total.
Forum francophone : Dorothée
Miss Puppy :
Forum francophone : Dorothée nice idea.She speaks a fluent French, and practice Puppy..
Screenshot : Our English teacher preparing next lesson for her Linux colleague very weak in foreign languages (with big moustaches).
"Because Puppy is small, it can live in your PC's memory and be ready to quickly execute your commands, whereas in other systems, programs are first read from drive storage before being executed."
it can live, so Puppy is Neutral...
Forum francophone : Dorothée nice idea.She speaks a fluent French, and practice Puppy..
Screenshot : Our English teacher preparing next lesson for her Linux colleague very weak in foreign languages (with big moustaches).
"Because Puppy is small, it can live in your PC's memory and be ready to quickly execute your commands, whereas in other systems, programs are first read from drive storage before being executed."
it can live, so Puppy is Neutral...
- Attachments
-
- Miss.jpg
- This is not Dorothée !
- (48.33 KiB) Downloaded 379 times
Last edited by Pelo on Wed 20 Sep 2017, 23:42, edited 1 time in total.
- spiritwild
- Posts: 181
- Joined: Mon 03 Oct 2016, 10:06
insert religion into the story. sexism gone! poof!!
People seem to pick and choose their offenses anymore. Once I started seeing the that stupid racist meme about boycotting hobby lobby cause they sell something with dried cotton plants as decor , I knew the world was to deep in it's own shit to survive.
People seem to pick and choose their offenses anymore. Once I started seeing the that stupid racist meme about boycotting hobby lobby cause they sell something with dried cotton plants as decor , I knew the world was to deep in it's own shit to survive.
what should i use for Puppy , his, her, its ?
it's a topic about translation, for people having to translate. No sexism, but gender of words.
what should i use for Puppy , his, her, its ? we don't have neutral.. boats are she, in UK, if i remember school lessons., but Puppies ?
I said Miss Puppy, i see Puppy as a women in my head., and people posting are supposed to be men, excepted when avatar sounds a sex male or female.
Racist, no it was not the subject. the gender in translation was the starting debate. Don't draw topics towards where you like to go. US , Trump, let us speak of something else..some variety would not be bad.
personally i just answer the question : there are ladies on the forum.
not enough or too much would be sexist somewhere.
English people get eadache translating neutral to french, why 'une table' 'une' chaise and 'un' fauteuil.
Why 'le' Maroc, but 'la' France..
'le' Texas , Le 'Costa Rica' is strange, because Coast is translated 'la' côte
what should i use for Puppy , his, her, its ? we don't have neutral.. boats are she, in UK, if i remember school lessons., but Puppies ?
I said Miss Puppy, i see Puppy as a women in my head., and people posting are supposed to be men, excepted when avatar sounds a sex male or female.
Racist, no it was not the subject. the gender in translation was the starting debate. Don't draw topics towards where you like to go. US , Trump, let us speak of something else..some variety would not be bad.
personally i just answer the question : there are ladies on the forum.
not enough or too much would be sexist somewhere.
English people get eadache translating neutral to french, why 'une table' 'une' chaise and 'un' fauteuil.
Why 'le' Maroc, but 'la' France..
'le' Texas , Le 'Costa Rica' is strange, because Coast is translated 'la' côte